സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:39
MOV
39. ഞാൻ യജമാനനോടു: പക്ഷേ സ്ത്രീ എന്നോടുകൂടെ പേരുന്നില്ലെങ്കിലോ എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു അവൻ എന്നോടു:



KJV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

KJVP
39. And I said H559 unto H413 my master, H113 Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 follow H1980 H310 me.

YLT
39. `And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;

ASV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

WEB
39. I said to my master, \'What if the woman will not follow me?\'

ESV
39. I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'

RV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

RSV
39. I said to my master, `Perhaps the woman will not follow me.'

NLT
39. "But I said to my master, 'What if I can't find a young woman who is willing to go back with me?'

NET
39. But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'

ERVEN
39. I said to my master, 'Maybe the woman will not come back to this place with me.'



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 24:39

  • ഞാൻ യജമാനനോടു: പക്ഷേ സ്ത്രീ എന്നോടുകൂടെ പേരുന്നില്ലെങ്കിലോ എന്നു പറഞ്ഞതിന്നു അവൻ എന്നോടു:
  • KJV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • KJVP

    And I said H559 unto H413 my master, H113 Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 follow H1980 H310 me.
  • YLT

    `And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
  • ASV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • WEB

    I said to my master, \'What if the woman will not follow me?\'
  • ESV

    I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'
  • RV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • RSV

    I said to my master, `Perhaps the woman will not follow me.'
  • NLT

    "But I said to my master, 'What if I can't find a young woman who is willing to go back with me?'
  • NET

    But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
  • ERVEN

    I said to my master, 'Maybe the woman will not come back to this place with me.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References