സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:29
MOV
29. റിബെക്കെക്കു ഒരു സഹോദരൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്നു ലാബാൻ എന്നു പേർ. ലാബാൻ പുറത്തു കിണറ്റിങ്കൽ ആ പുരുഷന്റെ അടുക്കൽ ഓടിച്ചെന്നു.



KJV
29. And Rebekah had a brother, and his name [was] Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.

KJVP
29. And Rebekah H7259 had a brother, H251 and his name H8034 [was] Laban: H3837 and Laban H3837 ran H7323 out H2351 unto H413 the man, H376 unto H413 the well. H5869

YLT
29. And Rebekah hath a brother, and his name [is] Laban, and Laban runneth unto the man who [is] without, unto the fountain;

ASV
29. And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.

WEB
29. Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.

ESV
29. Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring.

RV
29. And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.

RSV
29. Rebekah had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to the man, to the spring.

NLT
29. Now Rebekah had a brother named Laban, who ran out to meet the man at the spring.

NET
29. (Now Rebekah had a brother named Laban.) Laban rushed out to meet the man at the spring.

ERVEN
29. She had a brother named Laban. She told him what the man had said to her. Laban was listening to her. And when he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, he ran out to the well. There the man was, standing by the camels at the well.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 24:29

  • റിബെക്കെക്കു ഒരു സഹോദരൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്നു ലാബാൻ എന്നു പേർ. ലാബാൻ പുറത്തു കിണറ്റിങ്കൽ ആ പുരുഷന്റെ അടുക്കൽ ഓടിച്ചെന്നു.
  • KJV

    And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
  • KJVP

    And Rebekah H7259 had a brother, H251 and his name H8034 was Laban: H3837 and Laban H3837 ran H7323 out H2351 unto H413 the man, H376 unto H413 the well. H5869
  • YLT

    And Rebekah hath a brother, and his name is Laban, and Laban runneth unto the man who is without, unto the fountain;
  • ASV

    And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
  • WEB

    Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.
  • ESV

    Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring.
  • RV

    And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
  • RSV

    Rebekah had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to the man, to the spring.
  • NLT

    Now Rebekah had a brother named Laban, who ran out to meet the man at the spring.
  • NET

    (Now Rebekah had a brother named Laban.) Laban rushed out to meet the man at the spring.
  • ERVEN

    She had a brother named Laban. She told him what the man had said to her. Laban was listening to her. And when he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, he ran out to the well. There the man was, standing by the camels at the well.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References