സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:35
MOV
35. യഹോവ എന്റെ യജമാനനെ ഏറ്റവും അനുഗ്രഹിച്ചു അവൻ മഹാനായിത്തീർന്നു; അവൻ അവന്നു ആടു, മാടു, പൊന്നു, വെള്ളി, ദാസീദാസന്മാർ, ഒട്ടകങ്ങൾ കഴുതകൾ എന്നീവകയൊക്കെയും കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.



KJV
35. And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

KJVP
35. And the LORD H3068 hath blessed H1288 H853 my master H113 greatly; H3966 and he is become great: H1431 and he hath given H5414 him flocks, H6629 and herds, H1241 and silver, H3701 and gold, H2091 and menservants, H5650 and maidservants, H8198 and camels, H1581 and asses. H2543

YLT
35. and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;

ASV
35. And Jehovah hath blessed my master greatly. And he is become great. And he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.

WEB
35. Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, men-servants and maid-servants, and camels and donkeys.

ESV
35. The LORD has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.

RV
35. And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and menservants and maidservants, and camels and asses.

RSV
35. The LORD has greatly blessed my master, and he has become great; he has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, camels and asses.

NLT
35. "And the LORD has greatly blessed my master; he has become a wealthy man. The LORD has given him flocks of sheep and goats, herds of cattle, a fortune in silver and gold, and many male and female servants and camels and donkeys.

NET
35. "The LORD has richly blessed my master and he has become very wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

ERVEN
35. The Lord has greatly blessed my master in everything. My master has become a great man. The Lord has given him many flocks of sheep and herds of cattle. He has much silver and gold and many servants. He has many camels and donkeys.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 24:35

  • യഹോവ എന്റെ യജമാനനെ ഏറ്റവും അനുഗ്രഹിച്ചു അവൻ മഹാനായിത്തീർന്നു; അവൻ അവന്നു ആടു, മാടു, പൊന്നു, വെള്ളി, ദാസീദാസന്മാർ, ഒട്ടകങ്ങൾ കഴുതകൾ എന്നീവകയൊക്കെയും കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
  • KJVP

    And the LORD H3068 hath blessed H1288 H853 my master H113 greatly; H3966 and he is become great: H1431 and he hath given H5414 him flocks, H6629 and herds, H1241 and silver, H3701 and gold, H2091 and menservants, H5650 and maidservants, H8198 and camels, H1581 and asses. H2543
  • YLT

    and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;
  • ASV

    And Jehovah hath blessed my master greatly. And he is become great. And he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
  • WEB

    Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, men-servants and maid-servants, and camels and donkeys.
  • ESV

    The LORD has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.
  • RV

    And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and menservants and maidservants, and camels and asses.
  • RSV

    The LORD has greatly blessed my master, and he has become great; he has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, camels and asses.
  • NLT

    "And the LORD has greatly blessed my master; he has become a wealthy man. The LORD has given him flocks of sheep and goats, herds of cattle, a fortune in silver and gold, and many male and female servants and camels and donkeys.
  • NET

    "The LORD has richly blessed my master and he has become very wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • ERVEN

    The Lord has greatly blessed my master in everything. My master has become a great man. The Lord has given him many flocks of sheep and herds of cattle. He has much silver and gold and many servants. He has many camels and donkeys.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References