സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:6
MOV
6. അബ്രാഹാം അവനോടു പറഞ്ഞതു: എന്റെ മകനെ അവിടെക്കു മടക്കിക്കൊണ്ടു പോകാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.



KJV
6. And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

KJVP
6. And Abraham H85 said H559 unto H413 him, Beware H8104 thou that H6435 thou bring H7725 not H853 my son H1121 thither H8033 again.

YLT
6. And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;

ASV
6. And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

WEB
6. Abraham said to him, "Beware that you don\'t bring my son there again.

ESV
6. Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.

RV
6. And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

RSV
6. Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.

NLT
6. "No!" Abraham responded. "Be careful never to take my son there.

NET
6. "Be careful never to take my son back there!" Abraham told him.

ERVEN
6. Abraham said to him, "No, don't take my son to that place.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 24:6

  • അബ്രാഹാം അവനോടു പറഞ്ഞതു: എന്റെ മകനെ അവിടെക്കു മടക്കിക്കൊണ്ടു പോകാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.
  • KJV

    And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
  • KJVP

    And Abraham H85 said H559 unto H413 him, Beware H8104 thou that H6435 thou bring H7725 not H853 my son H1121 thither H8033 again.
  • YLT

    And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;
  • ASV

    And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
  • WEB

    Abraham said to him, "Beware that you don\'t bring my son there again.
  • ESV

    Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.
  • RV

    And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
  • RSV

    Abraham said to him, "See to it that you do not take my son back there.
  • NLT

    "No!" Abraham responded. "Be careful never to take my son there.
  • NET

    "Be careful never to take my son back there!" Abraham told him.
  • ERVEN

    Abraham said to him, "No, don't take my son to that place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References