സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 24:9
MOV
9. അപ്പോൾ ദാസൻ തന്റെ യജമാനനായ അബ്രാഹാമിന്റെ തുടയിൻ കീഴിൽ കൈവെച്ചു അങ്ങനെ അവനോടു സത്യം ചെയ്തു.



KJV
9. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.

KJVP
9. And the servant H5650 put H7760 H853 his hand H3027 under H8478 the thigh H3409 of Abraham H85 his master, H113 and swore H7650 to him concerning H5921 that H2088 matter. H1697

YLT
9. And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.

ASV
9. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.

WEB
9. The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

ESV
9. So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.

RV
9. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.

RSV
9. So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.

NLT
9. So the servant took an oath by putting his hand under the thigh of his master, Abraham. He swore to follow Abraham's instructions.

NET
9. So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes.

ERVEN
9. So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 24:9

  • അപ്പോൾ ദാസൻ തന്റെ യജമാനനായ അബ്രാഹാമിന്റെ തുടയിൻ കീഴിൽ കൈവെച്ചു അങ്ങനെ അവനോടു സത്യം ചെയ്തു.
  • KJV

    And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
  • KJVP

    And the servant H5650 put H7760 H853 his hand H3027 under H8478 the thigh H3409 of Abraham H85 his master, H113 and swore H7650 to him concerning H5921 that H2088 matter. H1697
  • YLT

    And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.
  • ASV

    And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
  • WEB

    The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
  • ESV

    So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
  • RV

    And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
  • RSV

    So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
  • NLT

    So the servant took an oath by putting his hand under the thigh of his master, Abraham. He swore to follow Abraham's instructions.
  • NET

    So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes.
  • ERVEN

    So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References