സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 24:11
MOV
11. ഈ വാക്കു അവർക്കു വെറും കഥപോലെ തോന്നി; അവരെ വിശ്വസിച്ചില്ല.



KJV
11. And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

KJVP
11. And G2532 their G846 words G4487 seemed G5316 to G1799 them G846 as G5616 idle tales, G3026 and G2532 they believed them not G569 G846 .

YLT
11. and their sayings appeared before them as idle talk, and they were not believing them.

ASV
11. And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.

WEB
11. These words seemed to them to be nonsense, and they didn\'t believe them.

ESV
11. but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.

RV
11. And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.

RSV
11. but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.

NLT
11. But the story sounded like nonsense to the men, so they didn't believe it.

NET
11. But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.

ERVEN
11. But the apostles did not believe what they said. It sounded like nonsense.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 24:11

  • ഈ വാക്കു അവർക്കു വെറും കഥപോലെ തോന്നി; അവരെ വിശ്വസിച്ചില്ല.
  • KJV

    And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
  • KJVP

    And G2532 their G846 words G4487 seemed G5316 to G1799 them G846 as G5616 idle tales, G3026 and G2532 they believed them not G569 G846 .
  • YLT

    and their sayings appeared before them as idle talk, and they were not believing them.
  • ASV

    And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
  • WEB

    These words seemed to them to be nonsense, and they didn\'t believe them.
  • ESV

    but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.
  • RV

    And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
  • RSV

    but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.
  • NLT

    But the story sounded like nonsense to the men, so they didn't believe it.
  • NET

    But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.
  • ERVEN

    But the apostles did not believe what they said. It sounded like nonsense.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References