സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 24:41
MOV
41. അവർ സന്തോഷത്താൽ വിശ്വസിക്കാതെ അതിശയിച്ചു നില്ക്കുമ്പോൾ അവരോടു: “തിന്നുവാൻ വല്ലതും ഇവിടെ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഉണ്ടോ ” എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
41. And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, {SCJ}Have ye here any meat? {SCJ.}

KJVP
41. And G1161 while they G846 yet G2089 believed not G569 for G575 joy, G5479 and G2532 wondered, G2296 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Have G2192 ye here G1759 any G5100 meat G1034 ? {SCJ.}

YLT
41. and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, `Have ye anything here to eat?`

ASV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?

WEB
41. While they still didn\'t believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

ESV
41. And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, "Have you anything here to eat?"

RV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?

RSV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, "Have you anything here to eat?"

NLT
41. Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, "Do you have anything here to eat?"

NET
41. And while they still could not believe it (because of their joy) and were amazed, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

ERVEN
41. The followers were amazed and very, very happy to see that Jesus was alive. They still could not believe what they saw. He said to them, "Do you have any food here?"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 24:41

  • അവർ സന്തോഷത്താൽ വിശ്വസിക്കാതെ അതിശയിച്ചു നില്ക്കുമ്പോൾ അവരോടു: “തിന്നുവാൻ വല്ലതും ഇവിടെ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഉണ്ടോ ” എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
  • KJVP

    And G1161 while they G846 yet G2089 believed not G569 for G575 joy, G5479 and G2532 wondered, G2296 he said G2036 unto them, G846 Have G2192 ye here G1759 any G5100 meat G1034 ?
  • YLT

    and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, `Have ye anything here to eat?`
  • ASV

    And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
  • WEB

    While they still didn\'t believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"
  • ESV

    And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, "Have you anything here to eat?"
  • RV

    And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
  • RSV

    And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, "Have you anything here to eat?"
  • NLT

    Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, "Do you have anything here to eat?"
  • NET

    And while they still could not believe it (because of their joy) and were amazed, he said to them, "Do you have anything here to eat?"
  • ERVEN

    The followers were amazed and very, very happy to see that Jesus was alive. They still could not believe what they saw. He said to them, "Do you have any food here?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References