സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 7:57
MOV
57. അവർ ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചു, ചെവി പൊത്തിക്കൊണ്ടു ഒന്നിച്ചു അവന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെന്നു,



KJV
57. Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,

KJVP
57. Then G1161 they cried out G2896 with a loud G3173 voice, G5456 and stopped G4912 their G848 ears, G3775 and G2532 ran G3729 upon G1909 him G846 with one accord, G3661

YLT
57. And they, having cried out with a loud voice, stopped their ears, and did rush with one accord upon him,

ASV
57. But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord;

WEB
57. But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed at him with one accord.

ESV
57. But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together at him.

RV
57. But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord;

RSV
57. But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together upon him.

NLT
57. Then they put their hands over their ears and began shouting. They rushed at him

NET
57. But they covered their ears, shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.

ERVEN
57. Everyone there started shouting loudly, covering their ears with their hands. Together they all ran at Stephen.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 7:57

  • അവർ ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചു, ചെവി പൊത്തിക്കൊണ്ടു ഒന്നിച്ചു അവന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെന്നു,
  • KJV

    Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
  • KJVP

    Then G1161 they cried out G2896 with a loud G3173 voice, G5456 and stopped G4912 their G848 ears, G3775 and G2532 ran G3729 upon G1909 him G846 with one accord, G3661
  • YLT

    And they, having cried out with a loud voice, stopped their ears, and did rush with one accord upon him,
  • ASV

    But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord;
  • WEB

    But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed at him with one accord.
  • ESV

    But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together at him.
  • RV

    But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed upon him with one accord;
  • RSV

    But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together upon him.
  • NLT

    Then they put their hands over their ears and began shouting. They rushed at him
  • NET

    But they covered their ears, shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent.
  • ERVEN

    Everyone there started shouting loudly, covering their ears with their hands. Together they all ran at Stephen.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References