സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 7:7
MOV
7. അവർ സേവിക്കുന്ന ജാതിയെ ഞാൻ ന്യായം വിധിക്കും; അതിന്റെ ശേഷം അവർ പുറപ്പെട്ടുവന്നു ഈ സ്ഥലത്തു എന്നെ സേവിക്കും എന്നു ദൈവം അരുളിചെയ്തു.



KJV
7. And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

KJVP
7. And G2532 the G3588 nation G1484 to whom G3739 they shall G1437 be in bondage G1398 will I G1473 judge, G2919 said G2036 God: G2316 and G2532 after G3326 that G5023 shall they come forth, G1831 and G2532 serve G3000 me G3427 in G1722 this G5129 place. G5117

YLT
7. and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.

ASV
7. And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

WEB
7. \'I will judge the nation to which they will be in bondage,\' said God, \'and after that will they come out, and serve me in this place.\'

ESV
7. 'But I will judge the nation that they serve,' said God, 'and after that they shall come out and worship me in this place.'

RV
7. And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

RSV
7. `But I will judge the nation which they serve,' said God, `and after that they shall come out and worship me in this place.'

NLT
7. 'But I will punish the nation that enslaves them,' God said, 'and in the end they will come out and worship me here in this place.'

NET
7. But I will punish the nation they serve as slaves,' said God, 'and after these things they will come out of there and worship me in this place.'

ERVEN
7. But I will punish the nation that made them slaves.' And God also said, 'After those things happen, your people will come out of that country. Then they will worship me here in this place.'



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 7:7

  • അവർ സേവിക്കുന്ന ജാതിയെ ഞാൻ ന്യായം വിധിക്കും; അതിന്റെ ശേഷം അവർ പുറപ്പെട്ടുവന്നു ഈ സ്ഥലത്തു എന്നെ സേവിക്കും എന്നു ദൈവം അരുളിചെയ്തു.
  • KJV

    And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 nation G1484 to whom G3739 they shall G1437 be in bondage G1398 will I G1473 judge, G2919 said G2036 God: G2316 and G2532 after G3326 that G5023 shall they come forth, G1831 and G2532 serve G3000 me G3427 in G1722 this G5129 place. G5117
  • YLT

    and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.
  • ASV

    And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
  • WEB

    \'I will judge the nation to which they will be in bondage,\' said God, \'and after that will they come out, and serve me in this place.\'
  • ESV

    'But I will judge the nation that they serve,' said God, 'and after that they shall come out and worship me in this place.'
  • RV

    And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
  • RSV

    `But I will judge the nation which they serve,' said God, `and after that they shall come out and worship me in this place.'
  • NLT

    'But I will punish the nation that enslaves them,' God said, 'and in the end they will come out and worship me here in this place.'
  • NET

    But I will punish the nation they serve as slaves,' said God, 'and after these things they will come out of there and worship me in this place.'
  • ERVEN

    But I will punish the nation that made them slaves.' And God also said, 'After those things happen, your people will come out of that country. Then they will worship me here in this place.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References