സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 7:44
MOV
44. നീ കണ്ട മാതിരിക്കൊത്തവണ്ണം അതിനെ തീർക്കേണം എന്നു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തവൻ കല്പിച്ചതു പോലെ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു മരുഭൂമിയിൽ സാക്ഷ്യകൂടാരം ഉണ്ടായിരുന്നു.



KJV
44. Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.

KJVP
44. Our G2257 fathers G3962 had G2258 the G3588 tabernacle G4633 of witness G3142 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 as he had appointed, G1299 speaking G2980 unto Moses, G3475 that he should make G4160 it G846 according G2596 to the G3588 fashion G5179 that G3739 he had seen. G3708

YLT
44. `The tabernacle of the testimony was among our fathers in the wilderness, according as He did direct, who is speaking to Moses, to make it according to the figure that he had seen;

ASV
44. Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.

WEB
44. "Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses commanded him to make it according to the pattern that he had seen;

ESV
44. "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, just as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.

RV
44. Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.

RSV
44. "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, even as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.

NLT
44. "Our ancestors carried the Tabernacle with them through the wilderness. It was constructed according to the plan God had shown to Moses.

NET
44. Our ancestors had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as God who spoke to Moses ordered him to make it according to the design he had seen.

ERVEN
44. "The Holy Tent was with our ancestors in the desert. God told Moses how to make this tent. He made it like the plan that God showed him.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 7:44

  • നീ കണ്ട മാതിരിക്കൊത്തവണ്ണം അതിനെ തീർക്കേണം എന്നു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തവൻ കല്പിച്ചതു പോലെ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു മരുഭൂമിയിൽ സാക്ഷ്യകൂടാരം ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
  • KJVP

    Our G2257 fathers G3962 had G2258 the G3588 tabernacle G4633 of witness G3142 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 as he had appointed, G1299 speaking G2980 unto Moses, G3475 that he should make G4160 it G846 according G2596 to the G3588 fashion G5179 that G3739 he had seen. G3708
  • YLT

    `The tabernacle of the testimony was among our fathers in the wilderness, according as He did direct, who is speaking to Moses, to make it according to the figure that he had seen;
  • ASV

    Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.
  • WEB

    "Our fathers had the tent of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses commanded him to make it according to the pattern that he had seen;
  • ESV

    "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, just as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.
  • RV

    Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he appointed who spake unto Moses, that he should make it according to the figure that he had seen.
  • RSV

    "Our fathers had the tent of witness in the wilderness, even as he who spoke to Moses directed him to make it, according to the pattern that he had seen.
  • NLT

    "Our ancestors carried the Tabernacle with them through the wilderness. It was constructed according to the plan God had shown to Moses.
  • NET

    Our ancestors had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as God who spoke to Moses ordered him to make it according to the design he had seen.
  • ERVEN

    "The Holy Tent was with our ancestors in the desert. God told Moses how to make this tent. He made it like the plan that God showed him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References