സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 7:36
MOV
36. അവൻ മിസ്രയീമിലും ചെങ്കടലിലും നാല്പതു സംവത്സരം മരുഭൂമിയിലും അതിശയങ്ങളും അടയാളങ്ങളും ചെയ്തു അവരെ നടത്തിക്കൊണ്ടുവന്നു.



KJV
36. He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

KJVP
36. He G3778 brought them out G1806 G846 , after that he had showed G4160 wonders G5059 and G2532 signs G4592 in G1722 the land G1093 of Egypt, G125 and G2532 in G1722 the Red G2063 sea, G2281 and G2532 in G1722 the G3588 wilderness G2048 forty G5062 years. G2094

YLT
36. this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years;

ASV
36. This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.

WEB
36. This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.

ESV
36. This man led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.

RV
36. This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

RSV
36. He led them out, having performed wonders and signs in Egypt and at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.

NLT
36. And by means of many wonders and miraculous signs, he led them out of Egypt, through the Red Sea, and through the wilderness for forty years.

NET
36. This man led them out, performing wonders and miraculous signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.

ERVEN
36. So Moses led the people out of Egypt. He worked wonders and miraculous signs in Egypt, at the Red Sea, and then in the desert for 40 years.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 7:36

  • അവൻ മിസ്രയീമിലും ചെങ്കടലിലും നാല്പതു സംവത്സരം മരുഭൂമിയിലും അതിശയങ്ങളും അടയാളങ്ങളും ചെയ്തു അവരെ നടത്തിക്കൊണ്ടുവന്നു.
  • KJV

    He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
  • KJVP

    He G3778 brought them out G1806 G846 , after that he had showed G4160 wonders G5059 and G2532 signs G4592 in G1722 the land G1093 of Egypt, G125 and G2532 in G1722 the Red G2063 sea, G2281 and G2532 in G1722 the G3588 wilderness G2048 forty G5062 years. G2094
  • YLT

    this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years;
  • ASV

    This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.
  • WEB

    This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • ESV

    This man led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.
  • RV

    This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
  • RSV

    He led them out, having performed wonders and signs in Egypt and at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • NLT

    And by means of many wonders and miraculous signs, he led them out of Egypt, through the Red Sea, and through the wilderness for forty years.
  • NET

    This man led them out, performing wonders and miraculous signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • ERVEN

    So Moses led the people out of Egypt. He worked wonders and miraculous signs in Egypt, at the Red Sea, and then in the desert for 40 years.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References