സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 7:54
MOV
54. ഇതു കേട്ടപ്പോൾ അവർ കോപപരവശരായി അവന്റെ നേരെ പല്ലുകടിച്ചു.



KJV
54. When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with [their] teeth.

KJVP
54. When G1161 they heard G191 these things, G5023 they were cut G1282 to G848 the G3588 heart, G2588 and G2532 they gnashed G1031 on G1909 him G846 with [their] teeth. G3598

YLT
54. And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;

ASV
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

WEB
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.

ESV
54. Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.

RV
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

RSV
54. Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.

NLT
54. The Jewish leaders were infuriated by Stephen's accusation, and they shook their fists at him in rage.

NET
54. When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.

ERVEN
54. When those in the council meeting heard this, they became very angry. They were so mad they were grinding their teeth at him.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 7:54

  • ഇതു കേട്ടപ്പോൾ അവർ കോപപരവശരായി അവന്റെ നേരെ പല്ലുകടിച്ചു.
  • KJV

    When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • KJVP

    When G1161 they heard G191 these things, G5023 they were cut G1282 to G848 the G3588 heart, G2588 and G2532 they gnashed G1031 on G1909 him G846 with their teeth. G3598
  • YLT

    And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
  • ASV

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • WEB

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
  • ESV

    Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.
  • RV

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • RSV

    Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.
  • NLT

    The Jewish leaders were infuriated by Stephen's accusation, and they shook their fists at him in rage.
  • NET

    When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.
  • ERVEN

    When those in the council meeting heard this, they became very angry. They were so mad they were grinding their teeth at him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References