സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:49
MOV
49. കർത്താവേ, നിന്റെ വിശ്വസ്തതയിൽ നി ദാവീദിനോടു സത്യംചെയ്ത നിന്റെ പണ്ടത്തെ കൃപകൾ എവിടെ?



KJV
49. Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy truth?

KJVP
49. Lord H136 , where H346 [are] thy former H7223 lovingkindnesses, H2617 [which] thou swarest H7650 unto David H1732 in thy truth H530 ?

YLT
49. Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,

ASV
49. Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?

WEB
49. Lord, where are your former loving kindnesses, Which you swore to David in your faithfulness?

ESV
49. Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David?

RV
49. Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness?

RSV
49. Lord, where is thy steadfast love of old, which by thy faithfulness thou didst swear to David?

NLT
49. Lord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.

NET
49. Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?

ERVEN
49. Lord, where is the love you showed in the past? You promised David that you would be loyal to his family.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:49

  • കർത്താവേ, നിന്റെ വിശ്വസ്തതയിൽ നി ദാവീദിനോടു സത്യംചെയ്ത നിന്റെ പണ്ടത്തെ കൃപകൾ എവിടെ?
  • KJV

    Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
  • KJVP

    Lord H136 , where H346 are thy former H7223 lovingkindnesses, H2617 which thou swarest H7650 unto David H1732 in thy truth H530 ?
  • YLT

    Where are Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
  • ASV

    Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
  • WEB

    Lord, where are your former loving kindnesses, Which you swore to David in your faithfulness?
  • ESV

    Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David?
  • RV

    Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness?
  • RSV

    Lord, where is thy steadfast love of old, which by thy faithfulness thou didst swear to David?
  • NLT

    Lord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.
  • NET

    Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?
  • ERVEN

    Lord, where is the love you showed in the past? You promised David that you would be loyal to his family.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References