സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:39
MOV
39. നിന്റെ ദാസനോടുള്ള നിയമത്തെ നീ വെറുത്തുകളഞ്ഞു; അവന്റെ കിരീടത്തെ നീ നിലത്തിട്ടു അശുദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു.



KJV
39. Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown [by casting it] to the ground.

KJVP
39. Thou hast made void H5010 the covenant H1285 of thy servant: H5650 thou hast profaned H2490 his crown H5145 [by] [casting] [it] to the ground. H776

YLT
39. Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,

ASV
39. Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.

WEB
39. You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.

ESV
39. You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust.

RV
39. Thou hast abhorred the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown {cf15i even} to the ground.

RSV
39. Thou hast renounced the covenant with thy servant; thou hast defiled his crown in the dust.

NLT
39. You have renounced your covenant with him; you have thrown his crown in the dust.

NET
39. You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.

ERVEN
39. You ended the agreement you made with your servant. You threw the king's crown into the dirt.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 89:39

  • നിന്റെ ദാസനോടുള്ള നിയമത്തെ നീ വെറുത്തുകളഞ്ഞു; അവന്റെ കിരീടത്തെ നീ നിലത്തിട്ടു അശുദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
  • KJVP

    Thou hast made void H5010 the covenant H1285 of thy servant: H5650 thou hast profaned H2490 his crown H5145 by casting it to the ground. H776
  • YLT

    Hast rejected the covenant of Thy servant, Thou hast polluted to the earth his crown,
  • ASV

    Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
  • WEB

    You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
  • ESV

    You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust.
  • RV

    Thou hast abhorred the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown {cf15i even} to the ground.
  • RSV

    Thou hast renounced the covenant with thy servant; thou hast defiled his crown in the dust.
  • NLT

    You have renounced your covenant with him; you have thrown his crown in the dust.
  • NET

    You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.
  • ERVEN

    You ended the agreement you made with your servant. You threw the king's crown into the dirt.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References