സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 1:11
MOV
11. നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.



KJV
11. And there came a voice from heaven, [saying,] Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

KJVP
11. And G2532 there came G1096 a voice G5456 from G1537 heaven, G3772 [saying,] Thou G4771 art G1488 my G3450 beloved G27 Son, G5207 in G1722 whom G3739 I am well pleased. G2106

YLT
11. and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`

ASV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

WEB
11. A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."

ESV
11. And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

RV
11. And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.

RSV
11. and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."

NLT
11. And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."

NET
11. And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."

ERVEN
11. A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."



Notes

No Verse Added

മർക്കൊസ് 1:11

  • നീ എന്റെ പ്രിയപുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
  • KJV

    And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • KJVP

    And G2532 there came G1096 a voice G5456 from G1537 heaven, G3772 saying, Thou G4771 art G1488 my G3450 beloved G27 Son, G5207 in G1722 whom G3739 I am well pleased. G2106
  • YLT

    and a voice came out of the heavens, `Thou art My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`
  • ASV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • WEB

    A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."
  • ESV

    And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
  • RV

    And a voice came out of the heavens, Thou art my beloved Son, in thee I am well pleased.
  • RSV

    and a voice came from heaven, "Thou art my beloved Son; with thee I am well pleased."
  • NLT

    And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."
  • NET

    And a voice came from heaven: "You are my one dear Son; in you I take great delight."
  • ERVEN

    A voice came from heaven and said, "You are my Son, the one I love. I am very pleased with you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References