സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 1:37
MOV
37. അവനെ കണ്ടപ്പോൾ: എല്ലാവരും നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
37. And when they had found him, they said unto him, All [men] seek for thee.

KJVP
37. And G2532 when they had found G2147 him, G846 they said G3004 unto him, G846 All G3956 [men] seek for G2212 thee. G4571

YLT
37. and having found him, they say to him, -- `All do seek thee;`

ASV
37. and they found him, and say unto him, All are seeking thee.

WEB
37. and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."

ESV
37. and they found him and said to him, "Everyone is looking for you."

RV
37. and they found him, and say unto him, All are seeking thee.

RSV
37. and they found him and said to him, "Every one is searching for you."

NLT
37. When they found him, they said, "Everyone is looking for you."

NET
37. When they found him, they said, "Everyone is looking for you."

ERVEN
37. They found him and said, "Everyone is looking for you!"



Notes

No Verse Added

മർക്കൊസ് 1:37

  • അവനെ കണ്ടപ്പോൾ: എല്ലാവരും നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
  • KJVP

    And G2532 when they had found G2147 him, G846 they said G3004 unto him, G846 All G3956 men seek for G2212 thee. G4571
  • YLT

    and having found him, they say to him, -- `All do seek thee;`
  • ASV

    and they found him, and say unto him, All are seeking thee.
  • WEB

    and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."
  • ESV

    and they found him and said to him, "Everyone is looking for you."
  • RV

    and they found him, and say unto him, All are seeking thee.
  • RSV

    and they found him and said to him, "Every one is searching for you."
  • NLT

    When they found him, they said, "Everyone is looking for you."
  • NET

    When they found him, they said, "Everyone is looking for you."
  • ERVEN

    They found him and said, "Everyone is looking for you!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References