സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 1:43
MOV
43. യേശു അവനെ അമർച്ചയായി ശാസിച്ചു:



KJV
43. And he straitly charged him, and forthwith sent him away;

KJVP
43. And G2532 he straitly charged G1690 him, G846 and forthwith G2112 sent him away G1544 G846 ;

YLT
43. And having sternly charged him, immediately he put him forth,

ASV
43. And he strictly charged him, and straightway sent him out,

WEB
43. He strictly warned him, and immediately sent him out,

ESV
43. And Jesus sternly charged him and sent him away at once,

RV
43. And he strictly charged him, and straightway sent him out,

RSV
43. And he sternly charged him, and sent him away at once,

NLT
43. Then Jesus sent him on his way with a stern warning:

NET
43. Immediately Jesus sent the man away with a very strong warning.

ERVEN
43. Jesus told the man to go, but he gave him a strong warning:



Notes

No Verse Added

മർക്കൊസ് 1:43

  • യേശു അവനെ അമർച്ചയായി ശാസിച്ചു:
  • KJV

    And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
  • KJVP

    And G2532 he straitly charged G1690 him, G846 and forthwith G2112 sent him away G1544 G846 ;
  • YLT

    And having sternly charged him, immediately he put him forth,
  • ASV

    And he strictly charged him, and straightway sent him out,
  • WEB

    He strictly warned him, and immediately sent him out,
  • ESV

    And Jesus sternly charged him and sent him away at once,
  • RV

    And he strictly charged him, and straightway sent him out,
  • RSV

    And he sternly charged him, and sent him away at once,
  • NLT

    Then Jesus sent him on his way with a stern warning:
  • NET

    Immediately Jesus sent the man away with a very strong warning.
  • ERVEN

    Jesus told the man to go, but he gave him a strong warning:
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References