സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 1:4
MOV
4. മരുഭൂമിയിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചും പാപമോചനത്തിന്നായുള്ള മാനസാന്തരസ്നാനം പ്രസംഗിച്ചുംകൊണ്ടിരുന്നു.



KJV
4. John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

KJVP
4. John G2491 did G1096 baptize G907 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 and G2532 preach G2784 the baptism G908 of repentance G3341 for G1519 the remission G859 of sins. G266

YLT
4. John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,

ASV
4. John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.

WEB
4. John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.

ESV
4. John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

RV
4. John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.

RSV
4. John the baptizer appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

NLT
4. This messenger was John the Baptist. He was in the wilderness and preached that people should be baptized to show that they had turned to God to receive forgiveness for their sins.

NET
4. In the wilderness John the baptizer began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

ERVEN
4. So John the Baptizer came and was baptizing people in the desert area. He told them to be baptized to show that they wanted to change their lives, and then their sins would be forgiven.



Notes

No Verse Added

മർക്കൊസ് 1:4

  • മരുഭൂമിയിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചും പാപമോചനത്തിന്നായുള്ള മാനസാന്തരസ്നാനം പ്രസംഗിച്ചുംകൊണ്ടിരുന്നു.
  • KJV

    John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
  • KJVP

    John G2491 did G1096 baptize G907 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 and G2532 preach G2784 the baptism G908 of repentance G3341 for G1519 the remission G859 of sins. G266
  • YLT

    John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,
  • ASV

    John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.
  • WEB

    John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.
  • ESV

    John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
  • RV

    John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.
  • RSV

    John the baptizer appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
  • NLT

    This messenger was John the Baptist. He was in the wilderness and preached that people should be baptized to show that they had turned to God to receive forgiveness for their sins.
  • NET

    In the wilderness John the baptizer began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
  • ERVEN

    So John the Baptizer came and was baptizing people in the desert area. He told them to be baptized to show that they wanted to change their lives, and then their sins would be forgiven.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References