സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 1:18
MOV
18. ദൈവത്തെ ആരും ഒരുനാളും കണ്ടിട്ടില്ല; പിതാവിന്റെ മടിയിൽ ഇരിക്കുന്ന ഏകജാതനായ പുത്രൻ അവനെ വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.



KJV
18. No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared [him.]

KJVP
18. No man G3762 hath seen G3708 God G2316 at any time; G4455 the G3588 only begotten G3439 Son, G5207 which is G5607 in G1519 the G3588 bosom G2859 of the G3588 Father, G3962 he G1565 hath declared G1834 [him.]

YLT
18. God no one hath ever seen; the only begotten Son, who is on the bosom of the Father -- he did declare.

ASV
18. No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him.

WEB
18. No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.

ESV
18. No one has ever seen God; the only God, who is at the Father's side, he has made him known.

RV
18. No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared {cf15i him}.

RSV
18. No one has ever seen God; the only Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known.

NLT
18. No one has ever seen God. But the one and only Son is himself God and is near to the Father's heart. He has revealed God to us.

NET
18. No one has ever seen God. The only one, himself God, who is in closest fellowship with the Father, has made God known.

ERVEN
18. No one has ever seen God. The only Son is the one who has shown us what God is like. He is himself God and is very close to the Father.



Notes

No Verse Added

യോഹന്നാൻ 1:18

  • ദൈവത്തെ ആരും ഒരുനാളും കണ്ടിട്ടില്ല; പിതാവിന്റെ മടിയിൽ ഇരിക്കുന്ന ഏകജാതനായ പുത്രൻ അവനെ വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
  • KJVP

    No man G3762 hath seen G3708 God G2316 at any time; G4455 the G3588 only begotten G3439 Son, G5207 which is G5607 in G1519 the G3588 bosom G2859 of the G3588 Father, G3962 he G1565 hath declared G1834 him.
  • YLT

    God no one hath ever seen; the only begotten Son, who is on the bosom of the Father -- he did declare.
  • ASV

    No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him.
  • WEB

    No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
  • ESV

    No one has ever seen God; the only God, who is at the Father's side, he has made him known.
  • RV

    No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared {cf15i him}.
  • RSV

    No one has ever seen God; the only Son, who is in the bosom of the Father, he has made him known.
  • NLT

    No one has ever seen God. But the one and only Son is himself God and is near to the Father's heart. He has revealed God to us.
  • NET

    No one has ever seen God. The only one, himself God, who is in closest fellowship with the Father, has made God known.
  • ERVEN

    No one has ever seen God. The only Son is the one who has shown us what God is like. He is himself God and is very close to the Father.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References