സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 1:32
MOV
32. യോഹന്നാൻ പിന്നെയും സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞതു: ആത്മാവു ഒരു പ്രാവുപോലെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങിവരുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു; അതു അവന്റെ മേൽ വസിച്ചു.



KJV
32. And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

KJVP
32. And G2532 John G2491 bare record, G3140 saying, G3004 I saw G2300 the G3588 Spirit G4151 descending G2597 from G1537 heaven G3772 like G5616 a dove, G4058 and G2532 it abode G3306 upon G1909 him. G846

YLT
32. And John testified, saying -- `I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;

ASV
32. And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.

WEB
32. John testified, saying, "I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.

ESV
32. And John bore witness: "I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.

RV
32. And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.

RSV
32. And John bore witness, "I saw the Spirit descend as a dove from heaven, and it remained on him.

NLT
32. Then John testified, "I saw the Holy Spirit descending like a dove from heaven and resting upon him.

NET
32. Then John testified, "I saw the Spirit descending like a dove from heaven, and it remained on him.

ERVEN
32. Then John said, "I also did not know who the Christ was. But the one who sent me to baptize with water told me, 'You will see the Spirit come down and rest on a man. He is the one who will baptize with the Holy Spirit.' I have seen this happen. I saw the Spirit come down from heaven like a dove and rest on this man.



Notes

No Verse Added

യോഹന്നാൻ 1:32

  • യോഹന്നാൻ പിന്നെയും സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞതു: ആത്മാവു ഒരു പ്രാവുപോലെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങിവരുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു; അതു അവന്റെ മേൽ വസിച്ചു.
  • KJV

    And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
  • KJVP

    And G2532 John G2491 bare record, G3140 saying, G3004 I saw G2300 the G3588 Spirit G4151 descending G2597 from G1537 heaven G3772 like G5616 a dove, G4058 and G2532 it abode G3306 upon G1909 him. G846
  • YLT

    And John testified, saying -- `I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;
  • ASV

    And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
  • WEB

    John testified, saying, "I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
  • ESV

    And John bore witness: "I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.
  • RV

    And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
  • RSV

    And John bore witness, "I saw the Spirit descend as a dove from heaven, and it remained on him.
  • NLT

    Then John testified, "I saw the Holy Spirit descending like a dove from heaven and resting upon him.
  • NET

    Then John testified, "I saw the Spirit descending like a dove from heaven, and it remained on him.
  • ERVEN

    Then John said, "I also did not know who the Christ was. But the one who sent me to baptize with water told me, 'You will see the Spirit come down and rest on a man. He is the one who will baptize with the Holy Spirit.' I have seen this happen. I saw the Spirit come down from heaven like a dove and rest on this man.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References