സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 1:46
MOV
46. നഥനയേൽ അവനോടു: നസറെത്തിൽനിന്നു വല്ല നന്മയും വരുമോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഫിലിപ്പോസ് അവനോടു: വന്നു കാൺക എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
46. And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

KJVP
46. And G2532 Nathanael G3482 said G2036 unto him, G846 Can G1410 there any G5100 good thing G18 come G1511 out of G1537 Nazareth G3478 ? Philip G5376 saith G3004 unto him, G846 Come G2064 and G2532 see. G1492

YLT
46. and Nathanael said to him, `Out of Nazareth is any good thing able to be?` Philip said to him, `Come and see.`

ASV
46. And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

WEB
46. Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

ESV
46. Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

RV
46. And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

RSV
46. Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

NLT
46. "Nazareth!" exclaimed Nathanael. "Can anything good come from Nazareth?" "Come and see for yourself," Philip replied.

NET
46. Nathanael replied, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip replied, "Come and see."

ERVEN
46. But Nathanael said to Philip, "Nazareth! Can anything good come from Nazareth?" Philip answered, "Come and see."



Notes

No Verse Added

യോഹന്നാൻ 1:46

  • നഥനയേൽ അവനോടു: നസറെത്തിൽനിന്നു വല്ല നന്മയും വരുമോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഫിലിപ്പോസ് അവനോടു: വന്നു കാൺക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
  • KJVP

    And G2532 Nathanael G3482 said G2036 unto him, G846 Can G1410 there any G5100 good thing G18 come G1511 out of G1537 Nazareth G3478 ? Philip G5376 saith G3004 unto him, G846 Come G2064 and G2532 see. G1492
  • YLT

    and Nathanael said to him, `Out of Nazareth is any good thing able to be?` Philip said to him, `Come and see.`
  • ASV

    And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
  • WEB

    Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
  • ESV

    Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
  • RV

    And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
  • RSV

    Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
  • NLT

    "Nazareth!" exclaimed Nathanael. "Can anything good come from Nazareth?" "Come and see for yourself," Philip replied.
  • NET

    Nathanael replied, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip replied, "Come and see."
  • ERVEN

    But Nathanael said to Philip, "Nazareth! Can anything good come from Nazareth?" Philip answered, "Come and see."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References