സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:59
MOV
59. ഞാൻ എന്റെ വഴികളെ വിചാരിച്ചു, എന്റെ കാലുകളെ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളിലേക്കു തിരിക്കുന്നു.



KJV
59. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

KJVP
59. I thought H2803 on my ways, H1870 and turned H7725 my feet H7272 unto H413 thy testimonies. H5713

YLT
59. I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

ASV
59. I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

WEB
59. I considered my ways, And turned my steps to your statutes.

ESV
59. When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;

RV
59. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

RSV
59. When I think of thy ways, I turn my feet to thy testimonies;

NLT
59. I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.

NET
59. I consider my actions and follow your rules.

ERVEN
59. I thought very carefully about my life, and I decided to follow your rules.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:59

  • ഞാൻ എന്റെ വഴികളെ വിചാരിച്ചു, എന്റെ കാലുകളെ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളിലേക്കു തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
  • KJVP

    I thought H2803 on my ways, H1870 and turned H7725 my feet H7272 unto H413 thy testimonies. H5713
  • YLT

    I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
  • ASV

    I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
  • WEB

    I considered my ways, And turned my steps to your statutes.
  • ESV

    When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;
  • RV

    I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
  • RSV

    When I think of thy ways, I turn my feet to thy testimonies;
  • NLT

    I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.
  • NET

    I consider my actions and follow your rules.
  • ERVEN

    I thought very carefully about my life, and I decided to follow your rules.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References