സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:152
MOV
152. നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ നീ എന്നേക്കും സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ പണ്ടുതന്നേ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.രേശ്. രേശ്



KJV
152. Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. RESH.

KJVP
152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever. H5769

YLT
152. Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!

ASV
152. Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.

WEB
152. Of old I have known from your testimonies, That you have founded them forever.

ESV
152. Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.

RV
152. Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.

RSV
152. Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever.

NLT
152. I have known from my earliest days that your laws will last forever. Resh

NET
152. I learned long ago that you ordained your rules to last.&u05E8; (Resh)

ERVEN
152. Long ago I learned from studying your rules that you made them to last forever.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:152

  • നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ നീ എന്നേക്കും സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ പണ്ടുതന്നേ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.രേശ്. രേശ്
  • KJV

    Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. RESH.
  • KJVP

    Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever. H5769
  • YLT

    Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
  • ASV

    Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
  • WEB

    Of old I have known from your testimonies, That you have founded them forever.
  • ESV

    Long have I known from your testimonies that you have founded them forever.
  • RV

    Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
  • RSV

    Long have I known from thy testimonies that thou hast founded them for ever.
  • NLT

    I have known from my earliest days that your laws will last forever. Resh
  • NET

    I learned long ago that you ordained your rules to last.&u05E8; (Resh)
  • ERVEN

    Long ago I learned from studying your rules that you made them to last forever.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References