സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:136
MOV
136. അവർ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിക്കായ്കകൊണ്ടു എന്റെ കണ്ണിൽനിന്നു ജലനദികൾ ഒഴുകുന്നു.സാദെ. സാദെ



KJV
136. Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. TZADDE.

KJVP
136. Rivers H6388 of waters H4325 run down H3381 mine eyes, H5869 because H5921 they keep H8104 not H3808 thy law. H8451

YLT
136. Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!

ASV
136. Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.

WEB
136. Streams of tears run down my eyes, Because they don\'t observe your law.

ESV
136. My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.

RV
136. Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not thy law.

RSV
136. My eyes shed streams of tears, because men do not keep thy law.

NLT
136. Rivers of tears gush from my eyes because people disobey your instructions. Tsadhe

NET
136. Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.&u05E6; (Tsade)

ERVEN
136. I have cried a river of tears because people don't obey your teachings.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:136

  • അവർ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിക്കായ്കകൊണ്ടു എന്റെ കണ്ണിൽനിന്നു ജലനദികൾ ഒഴുകുന്നു.സാദെ. സാദെ
  • KJV

    Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. TZADDE.
  • KJVP

    Rivers H6388 of waters H4325 run down H3381 mine eyes, H5869 because H5921 they keep H8104 not H3808 thy law. H8451
  • YLT

    Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
  • ASV

    Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
  • WEB

    Streams of tears run down my eyes, Because they don\'t observe your law.
  • ESV

    My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.
  • RV

    Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not thy law.
  • RSV

    My eyes shed streams of tears, because men do not keep thy law.
  • NLT

    Rivers of tears gush from my eyes because people disobey your instructions. Tsadhe
  • NET

    Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.&u05E6; (Tsade)
  • ERVEN

    I have cried a river of tears because people don't obey your teachings.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References