സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:163
MOV
163. ഞാൻ ഭോഷ്കു പകെച്ചു വെറുക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണമോ എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.



KJV
163. I hate and abhor lying: [but] thy law do I love.

KJVP
163. I hate H8130 and abhor H8581 lying: H8267 [but] thy law H8451 do I love. H157

YLT
163. Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.

ASV
163. I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.

WEB
163. I hate and abhor falsehood. I love your law.

ESV
163. I hate and abhor falsehood, but I love your law.

RV
163. I hate and abhor falsehood; {cf15i but} thy law do I love.

RSV
163. I hate and abhor falsehood, but I love thy law.

NLT
163. I hate and abhor all falsehood, but I love your instructions.

NET
163. I hate and despise deceit; I love your law.

ERVEN
163. I hate lies; they make me sick! But I love your teachings.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:163

  • ഞാൻ ഭോഷ്കു പകെച്ചു വെറുക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണമോ എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.
  • KJV

    I hate and abhor lying: but thy law do I love.
  • KJVP

    I hate H8130 and abhor H8581 lying: H8267 but thy law H8451 do I love. H157
  • YLT

    Falsehood I have hated, yea I abominate it, Thy law I have loved.
  • ASV

    I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
  • WEB

    I hate and abhor falsehood. I love your law.
  • ESV

    I hate and abhor falsehood, but I love your law.
  • RV

    I hate and abhor falsehood; {cf15i but} thy law do I love.
  • RSV

    I hate and abhor falsehood, but I love thy law.
  • NLT

    I hate and abhor all falsehood, but I love your instructions.
  • NET

    I hate and despise deceit; I love your law.
  • ERVEN

    I hate lies; they make me sick! But I love your teachings.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References