സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:8
MOV
8. ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ആചരിക്കും; എന്നെ അശേഷം ഉപേക്ഷിക്കരുതേ.ബേത്ത്. ബെത്ത്



KJV
8. I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.

KJVP
8. I will keep H8104 H853 thy statutes: H2706 O forsake H5800 me not H408 utterly H5704 H3966 .

YLT
8. Thy statutes I keep, leave me not utterly!

ASV
8. I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.

WEB
8. I will observe your statutes. Don\'t utterly forsake me.

ESV
8. I will keep your statutes; do not utterly forsake me!

RV
8. I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.

RSV
8. I will observe thy statutes; O forsake me not utterly!

NLT
8. I will obey your decrees. Please don't give up on me! Beth

NET
8. I will keep your statutes. Do not completely abandon me!&u05D1; (Bet)

ERVEN
8. I will obey your laws, so please don't leave me!



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:8

  • ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ആചരിക്കും; എന്നെ അശേഷം ഉപേക്ഷിക്കരുതേ.ബേത്ത്. ബെത്ത്
  • KJV

    I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. BETH.
  • KJVP

    I will keep H8104 H853 thy statutes: H2706 O forsake H5800 me not H408 utterly H5704 H3966 .
  • YLT

    Thy statutes I keep, leave me not utterly!
  • ASV

    I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
  • WEB

    I will observe your statutes. Don\'t utterly forsake me.
  • ESV

    I will keep your statutes; do not utterly forsake me!
  • RV

    I will observe thy statutes: O forsake me not utterly.
  • RSV

    I will observe thy statutes; O forsake me not utterly!
  • NLT

    I will obey your decrees. Please don't give up on me! Beth
  • NET

    I will keep your statutes. Do not completely abandon me!&u05D1; (Bet)
  • ERVEN

    I will obey your laws, so please don't leave me!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References