സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:15
MOV
15. അവൻ കർത്താവിന്റെ സന്നിധിയിൽ വലിയവൻ ആകും; വീഞ്ഞും മദ്യവും കുടിക്കയില്ല; അമ്മയുടെ ഗർഭത്തിൽവെച്ചു തന്നേ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടു നിറയും.



KJV
15. For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.

KJVP
15. For G1063 he shall be G2071 great G3173 in the sight G1799 of the G3588 Lord, G2962 and G2532 shall drink G4095 neither G3364 wine G3631 nor G2532 strong drink; G4608 and G2532 he shall be filled G4130 with the Holy G40 Ghost, G4151 even G2089 from G1537 his G848 mother's G3384 womb. G2836

YLT
15. for he shall be great before the Lord, and wine and strong drink he may not drink, and of the Holy Spirit he shall be full, even from his mother`s womb;

ASV
15. For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mothers womb.

WEB
15. For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother\'s womb.

ESV
15. for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.

RV
15. For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother-s womb.

RSV
15. for he will be great before the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.

NLT
15. for he will be great in the eyes of the Lord. He must never touch wine or other alcoholic drinks. He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.

NET
15. for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.

ERVEN
15. He will be a great man for the Lord. He will never drink wine or liquor. Even before he is born, he will be filled with the Holy Spirit.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:15

  • അവൻ കർത്താവിന്റെ സന്നിധിയിൽ വലിയവൻ ആകും; വീഞ്ഞും മദ്യവും കുടിക്കയില്ല; അമ്മയുടെ ഗർഭത്തിൽവെച്ചു തന്നേ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടു നിറയും.
  • KJV

    For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.
  • KJVP

    For G1063 he shall be G2071 great G3173 in the sight G1799 of the G3588 Lord, G2962 and G2532 shall drink G4095 neither G3364 wine G3631 nor G2532 strong drink; G4608 and G2532 he shall be filled G4130 with the Holy G40 Ghost, G4151 even G2089 from G1537 his G848 mother's G3384 womb. G2836
  • YLT

    for he shall be great before the Lord, and wine and strong drink he may not drink, and of the Holy Spirit he shall be full, even from his mother`s womb;
  • ASV

    For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mothers womb.
  • WEB

    For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother\'s womb.
  • ESV

    for he will be great before the Lord. And he must not drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
  • RV

    For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother-s womb.
  • RSV

    for he will be great before the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
  • NLT

    for he will be great in the eyes of the Lord. He must never touch wine or other alcoholic drinks. He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
  • NET

    for he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.
  • ERVEN

    He will be a great man for the Lord. He will never drink wine or liquor. Even before he is born, he will be filled with the Holy Spirit.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References