സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:2
MOV
2. നമ്മുടെ ഇടയിൽ പൂർണ്ണമായി പ്രമാണിച്ചു വരുന്ന കാര്യങ്ങളെ വിവരിക്കുന്ന ഒരു ചരിത്രം ചമെപ്പാൻ പലരും തുനിഞ്ഞിരിക്കകൊണ്ടു,



KJV
2. Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

KJVP
2. Even as G2531 they delivered G3860 them unto us, G2254 which from the beginning were G1096 G575 G746 eyewitnesses, G845 and G2532 ministers G5257 of the G3588 word; G3056

YLT
2. as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, --

ASV
2. even as they delivered them unto us, who from the beginning wer eyewitnesses and ministers of the word,

WEB
2. even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us,

ESV
2. just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,

RV
2. even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,

RSV
2. just as they were delivered to us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,

NLT
2. They used the eyewitness reports circulating among us from the early disciples.

NET
2. like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.

ERVEN
2. What they have written agrees with what we learned from the people who saw those events from the beginning. They also served God by telling people his message.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:2

  • നമ്മുടെ ഇടയിൽ പൂർണ്ണമായി പ്രമാണിച്ചു വരുന്ന കാര്യങ്ങളെ വിവരിക്കുന്ന ഒരു ചരിത്രം ചമെപ്പാൻ പലരും തുനിഞ്ഞിരിക്കകൊണ്ടു,
  • KJV

    Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
  • KJVP

    Even as G2531 they delivered G3860 them unto us, G2254 which from the beginning were G1096 G575 G746 eyewitnesses, G845 and G2532 ministers G5257 of the G3588 word; G3056
  • YLT

    as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, --
  • ASV

    even as they delivered them unto us, who from the beginning wer eyewitnesses and ministers of the word,
  • WEB

    even as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us,
  • ESV

    just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,
  • RV

    even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
  • RSV

    just as they were delivered to us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
  • NLT

    They used the eyewitness reports circulating among us from the early disciples.
  • NET

    like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.
  • ERVEN

    What they have written agrees with what we learned from the people who saw those events from the beginning. They also served God by telling people his message.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References