സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:71
MOV
71. തന്റെ ദാസനായ ദാവീദിന്റെ ഗൃഹത്തിൽ നമുക്കു രക്ഷയുടെ കൊമ്പു ഉയർത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നതു,



KJV
71. That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

KJVP
71. That we should be saved G4991 from G1537 our G2257 enemies, G2190 and G2532 from G1537 the hand G5495 of all G3956 that hate G3404 us; G2248

YLT
71. Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,

ASV
71. Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

WEB
71. Salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;

ESV
71. that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;

RV
71. Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

RSV
71. that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us;

NLT
71. Now we will be saved from our enemies and from all who hate us.

NET
71. that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us.

ERVEN
71. He will save us from our enemies and from the power of all those who hate us.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:71

  • തന്റെ ദാസനായ ദാവീദിന്റെ ഗൃഹത്തിൽ നമുക്കു രക്ഷയുടെ കൊമ്പു ഉയർത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നതു,
  • KJV

    That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
  • KJVP

    That we should be saved G4991 from G1537 our G2257 enemies, G2190 and G2532 from G1537 the hand G5495 of all G3956 that hate G3404 us; G2248
  • YLT

    Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,
  • ASV

    Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
  • WEB

    Salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
  • ESV

    that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
  • RV

    Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
  • RSV

    that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us;
  • NLT

    Now we will be saved from our enemies and from all who hate us.
  • NET

    that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us.
  • ERVEN

    He will save us from our enemies and from the power of all those who hate us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References