സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:4
MOV
4. അതു ക്രമമായി എഴുതുന്നതു നന്നെന്നു ആദിമുതൽ സകലവും സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിച്ചിട്ടു എനിക്കും തോന്നിയിരിക്കുന്നു.



KJV
4. That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

KJVP
4. That G2443 thou mightest know G1921 the G3588 certainty G803 of those things, G3056 wherein G4012 G3739 thou hast been instructed. G2727

YLT
4. that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.

ASV
4. that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.

WEB
4. that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.

ESV
4. that you may have certainty concerning the things you have been taught.

RV
4. that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.

RSV
4. that you may know the truth concerning the things of which you have been informed.

NLT
4. so you can be certain of the truth of everything you were taught.

NET
4. so that you may know for certain the things you were taught.

ERVEN
4. I did this so that you can be sure that what you have been taught is true.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:4

  • അതു ക്രമമായി എഴുതുന്നതു നന്നെന്നു ആദിമുതൽ സകലവും സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിച്ചിട്ടു എനിക്കും തോന്നിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
  • KJVP

    That G2443 thou mightest know G1921 the G3588 certainty G803 of those things, G3056 wherein G4012 G3739 thou hast been instructed. G2727
  • YLT

    that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.
  • ASV

    that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
  • WEB

    that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
  • ESV

    that you may have certainty concerning the things you have been taught.
  • RV

    that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
  • RSV

    that you may know the truth concerning the things of which you have been informed.
  • NLT

    so you can be certain of the truth of everything you were taught.
  • NET

    so that you may know for certain the things you were taught.
  • ERVEN

    I did this so that you can be sure that what you have been taught is true.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References