സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:68
MOV
68. “യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ കർത്താവു അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ. അവൻ തന്റെ ജനത്തെ സന്ദർശിച്ചു ഉദ്ധാരണം ചെയ്കയും



KJV
68. Blessed [be] the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,

KJVP
68. Blessed G2128 [be] the Lord G2962 God G2316 of Israel; G2474 for G3754 he hath visited G1980 and G2532 redeemed G4160 G3085 his G848 people, G2992

YLT
68. `Blessed [is] the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,

ASV
68. Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,

WEB
68. "Blessed be the Lord, the God of Israel, For he has visited and worked redemption for his people;

ESV
68. "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people

RV
68. Blessed {cf15i be} the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,

RSV
68. "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,

NLT
68. "Praise the Lord, the God of Israel, because he has visited and redeemed his people.

NET
68. "Blessed be the Lord God of Israel, because he has come to help and has redeemed his people.

ERVEN
68. "Praise to the Lord God of Israel. He has come to help his people and has given them freedom.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:68

  • “യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ കർത്താവു അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ. അവൻ തന്റെ ജനത്തെ സന്ദർശിച്ചു ഉദ്ധാരണം ചെയ്കയും
  • KJV

    Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
  • KJVP

    Blessed G2128 be the Lord G2962 God G2316 of Israel; G2474 for G3754 he hath visited G1980 and G2532 redeemed G4160 G3085 his G848 people, G2992
  • YLT

    `Blessed is the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,
  • ASV

    Blessed be the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
  • WEB

    "Blessed be the Lord, the God of Israel, For he has visited and worked redemption for his people;
  • ESV

    "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people
  • RV

    Blessed {cf15i be} the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
  • RSV

    "Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,
  • NLT

    "Praise the Lord, the God of Israel, because he has visited and redeemed his people.
  • NET

    "Blessed be the Lord God of Israel, because he has come to help and has redeemed his people.
  • ERVEN

    "Praise to the Lord God of Israel. He has come to help his people and has given them freedom.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References