സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 1:66
MOV
66. കേട്ടവർ എല്ലാവരും അതു ഹൃദയത്തിൽ നിക്ഷേപിച്ചു: ഈ പൈതൽ എന്തു ആകും എന്നു പറഞ്ഞു; കർത്താവിന്റെ കൈ അവനോടു കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.



KJV
66. And all they that heard [them] laid [them] up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

KJVP
66. And G2532 all G3956 they that heard G191 [them] laid [them] up G5087 in G1722 their G848 hearts, G2588 saying, G3004 What manner G5101 of G686 child G3813 shall this G5124 be G2071 ! And G2532 the hand G5495 of the Lord G2962 was G2258 with G3326 him. G846

YLT
66. and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?` and the hand of the Lord was with him.

ASV
66. And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

WEB
66. All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.

ESV
66. and all who heard them laid them up in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the hand of the Lord was with him.

RV
66. And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

RSV
66. and all who heard them laid them up in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the hand of the Lord was with him.

NLT
66. Everyone who heard about it reflected on these events and asked, "What will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was surely upon him in a special way.

NET
66. All who heard these things kept them in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the Lord's hand was indeed with him.

ERVEN
66. Everyone who heard about these things wondered about them. They thought, "What will this child be?" They could see that the Lord was with him.



Notes

No Verse Added

ലൂക്കോസ് 1:66

  • കേട്ടവർ എല്ലാവരും അതു ഹൃദയത്തിൽ നിക്ഷേപിച്ചു: ഈ പൈതൽ എന്തു ആകും എന്നു പറഞ്ഞു; കർത്താവിന്റെ കൈ അവനോടു കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
  • KJVP

    And G2532 all G3956 they that heard G191 them laid them up G5087 in G1722 their G848 hearts, G2588 saying, G3004 What manner G5101 of G686 child G3813 shall this G5124 be G2071 ! And G2532 the hand G5495 of the Lord G2962 was G2258 with G3326 him. G846
  • YLT

    and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?` and the hand of the Lord was with him.
  • ASV

    And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
  • WEB

    All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.
  • ESV

    and all who heard them laid them up in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the hand of the Lord was with him.
  • RV

    And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
  • RSV

    and all who heard them laid them up in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the hand of the Lord was with him.
  • NLT

    Everyone who heard about it reflected on these events and asked, "What will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was surely upon him in a special way.
  • NET

    All who heard these things kept them in their hearts, saying, "What then will this child be?" For the Lord's hand was indeed with him.
  • ERVEN

    Everyone who heard about these things wondered about them. They thought, "What will this child be?" They could see that the Lord was with him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References